Here is your text, which has now been translated into the following language.
Portuguese
See below for the translation:
LI Cumprimentos da Temporada NÃO HÁ MAIS histórias de Natal para escrever. A ficção está esgotada; e os artigos de jornal, que são a próxima melhor opção, são fabricados por jovens jornalistas inteligentes que se casaram cedo e têm uma visão pessimista e atraente da vida. Portanto, para uma diversão sazonal, somos reduzidos a duas fontes muito questionáveis - fatos e filosofia. Vamos começar com - o que você escolher chamar. As crianças são pequenos animais pestilentos com os quais temos que lidar em uma variedade desconcertante de condições. Especialmente quando suas tristezas infantis as esmagam, somos levados ao nosso limite. Nós esgotamos nosso parco estoque de consolo; e depois os batemos, chorando, até dormir. Então, rastejamos no pó de um milhão de anos e perguntamos a Deus por quê. Assim chamamos pelo ratoeira. Quanto às crianças, ninguém as entende, exceto as solteironas, corcundas e cães pastores. Agora vêm os fatos no caso da Boneca de Pano, o Espantalho e o Vigésimo Quinto de Dezembro. No décimo desse mês, a Criança do Milionário perdeu sua boneca de pano. Havia muitos empregados no palácio do Milionário no Hudson, e todos vasculharam a casa e o jardim, mas sem encontrar o tesouro perdido. A Criança era uma menina de cinco anos, e uma daquelas pequenas feras perversas que muitas vezes ferem as sensibilidades de pais ricos ao fixar seus afetos em algo vulgar, 'P-perdão, senhora,' ele disse, 'mas não podia sair sem trocar cumprimento sheason com a senhora th' casa.' 'Contra princ'pios gen'te fizer sho.' E então ele começou a antiga saudação que era uma tradição na Casa quando os homens usavam babados de renda e pó de arroz. 'As bênçãos de mais um ano - ' A memória de Fuzzy falhou. A Senhora sugeriu: '- Estejam sobre este lar.' '- O convidado - ' gaguejou Fuzzy. '- E sobre ela que - ' continuou a Senhora, com um sorriso conduzindo. 'Oh, esquece,' disse Fuzzy de maneira rude. 'Não consigo lembrar. Bebe bastante.' Fuzzy tinha disparado sua flecha. Eles beberam. A Senhora sorriu novamente o sorriso de sua casta. James cercou Fuzzy e o reconduziu em direção à porta da frente. A música de harpa ainda suavemente flutuava pela casa. Lá fora, Black Riley respirava nas mãos frias e abraçava o portão. 'Eu me pergunto,' disse a Senhora para si mesma, refletindo 'quem - mas havia tantos que vieram. Eu me pergunto se a memória é uma maldição ou uma bênção para eles depois que caíram tão baixo.' Fuzzy e seu acompanhante estavam quase na porta. A Senhora chamou: 'James!' James voltou obsequiosamente, deixando Fuzzy esperando desequilibrado, com sua breve fagulha de fogo divino desaparecida. Lá fora, Black Riley pisava os pés frios e apertava mais sua seção de tubo de gás. 'Você levará este cavalheiro,' disse a Senhora, 'para baixo. Depois diga a Louis para pegar o Mercedes e levá-lo ao lugar que ele desejar ir.'